NCERT Solutions for Class 5 English Unit 10 Chapter 2 Who Will be Ningthou?

 

NCERT Solutions for Class 5 English Unit 10 Chapter 2 Who Will be Ningthou?

Class 5 English Chapter 2 Who Will be Ningthou? Questions From Textbook Solved

Reading is Fun
Question 1.
Name the place in Manipur where the Ningthou and Leima ruled.
เคฎเคฃिเคชुเคฐ เคฎें เค‰เคธ เคธ्เคฅाเคจ เค•ा เคจाเคฎ เคฌเคคाเค“ เคœเคนाँ เคจिंเค—เคฅाเคŠ เค”เคฐ เคฒेเคฎा เคถाเคธเคจ เค•เคฐเคคे เคฅे?
Answer:
Kangleipak.

Question 2.
Why did the people of Kangleipak love their king and queen?
เค•ांเค—्เคฒेเคชाเค• เค•े เคฒोเค— เค…เคชเคจे เคฐाเคœा เค”เคฐ เคฐाเคจी เคธे เค•्เคฏों เคช्เคฏाเคฐ เค•เคฐเคคे เคฅे?
Answer:
The people of Kangleipak loved their king and queen because they loved them very much and always wanted to see them happy.

Question 3.
Why did the Ningthou want to choose a future king?
เคจिंเค—เคฅाเคŠ เคญाเคตी เคฐाเคœा เค•ा เคšुเคจाเคต เค•्เคฏों เค•เคฐเคจा เคšाเคนเคคा เคฅा?
Answer:
The Ningthou wanted to choose a future king because he grew old.

Question 4.
How did the king want to select their future king?
เคฐाเคœा เค…เคชเคจे เคญाเคตी เคฐाเคœा เค•ो เค•ैเคธे เคšुเคจเคจा เคšाเคนเคคा เคฅा?
Answer:
The king wanted to select their future king by holding a contest. He wanted to see who was worthy of becoming a good ruler.

Question 5.
What kind of child was Sanatombi?
เคธเคจाเคคोเคฎ्เคฌी เค•िเคธ เคช्เคฐเค•ाเคฐ เค•ी เคฌเคš्เคšी เคฅी?
Answer:
She was a lovely child, soft and beautiful inside.

Question 6.
Have you ever seen an animal or a bird in pain? What did you do?
เค•्เคฏा เค†เคชเคจे เค•िเคธी เคœाเคจเคตเคฐ เคฏा เคชเค•्เคทी เค•ो เคฆเคฐ्เคฆ เคฎें เคฆेเค–ा เคนै? เค•्เคฏा เค•िเคฏा เค†เคชเคจे?
Answer:
Once I saw an astray dog coming under a running car. Both of his hind legs got bruised. The car driver did not pay attention. But I went near the injured dog, brought him in my varandah and gave him first aid. Only after then he stopped crying.

Let’s Listen and Talk
Question 1.
Where is Manipur on the map of India?
เคญाเคฐเคค เค•े เคฎाเคจเคšिเคค्เคฐ เคฎें เคฎเคฃिเคชुเคฐ เค•เคนाँ เคธ्เคฅिเคค เคนै?
Answer:
In the north-eastern part of India.

Question 2.
What language do the people of Manipur speak?
เคฎเคฃिเคชुเคฐ เค•े เคฒोเค— เค•ौเคจ-เคธी เคญाเคทा เคฌोเคฒเคคे เคนैं?
(i) Assamese
(ii) Maithailon
(iii) Migo
(iv) Manipuri.
Answer:
(iv) Manipuri.

Question 3.
Who do you think should have been made the future king?
เค†เคชเค•े เคตिเคšाเคฐ เคฎें เค•िเคธे เคญाเคตी เคฐाเคœा เคฌเคจाเคฏा เคœाเคจा เคšाเคนिเค?

  • Sanajaoba, the one who jumped through the tree.
  • Sanayaima, the one who jumped over the tree.
  • Sanatomba, the one who uprooted the tree.

Why do you think so?
Who was made the future queen and why?
Answer:
No one should be made the future king because they only believe in showing their strength, which is not always good. A future king should be judicious and considerate.
Sanatombi was made the future queen because she had all the qualities of a good ruler. She did not believe in hurting anyone, not even trees.

Word Building
Question 1.
Say aloud the following names in your mother tongue.
เคจिเคฎ्เคจเคฒिเค–िเคค เคจाเคฎों เค•ो เค…เคชเคจी เคฎाเคคृเคญाเคทा เคฎें เคœोเคฐ-เคœोเคฐ เคธे เคฌोเคฒें।
In Manipuri
Ningthou                               Leima
Meeyam.                               Khongnang
Answer:
Do it yourself.

Question 2.
Write the meanings of the following in English.
Answer:
Tunggi Ningthou – Future King
Thouro! Thouro! – Bravo! Bravo!
Phajei! Phajei! – Wonderful! Wonderful!
Shagol thauba nupa! – Such fine horsemen.

Fun With Sound Words
Question 1.
Some interesting words sound like the noises for which they stand. You use a different tone of voice when you say these words. The voice becomes louder and more forceful.
For example
Zoom! went the car., Bang! went the door., Pip! pop! flippety flop!
Say the following and write what would make these sounds or actions.
Answer:
Click!    –   camera
Chirp!    –   bird
Whisper!   –    talking in low voice
Bravo!  –    It is said when someone is doing well.
Oh!  –    It is said to express surprise and pain.
Ah!  –    It is said to express pleasure.
Hurrah!  –    It is said to express happiness.
Alas!  –    It is said to express sadness.
Wonderful!  –    It is said to express pleasure or happiness.
Hi!  –    It is said to greet someone.
Ho!  –    It said to attract someone’s attention.
Hop away!  –    It is a sound produced at the time of jumping.

Language Use
Question 1.
Read the lesson carefully and put a circle around all the action words with -ed at the end. Then write them in one column and their present form in another. One is done for you.
Answer:
NCERT Solutions for Class 5 English Unit 10 Chapter 2 Who Will be Ningthou 1

Question 2.
Fill in the correct word in the blanks and complete the story.
Answer:
In a forest, there lived (live/lives/lived) a goblin named Cruel. One day, he met (meet/met/meets) an old man wandering in the forest. Immediately, Cruel leapt (leap/leaps/leapt) on to the old man’s shoulders and ordered (order/orders/ordered) him. “Let’s go. Move fast.” The frightened old man obeyed (obey/obeys/obeyed) the nasty goblin and walked (walk/walks/walked) on. As they moved on, (move/ moves/moved) he noticed (notice/notices/noticed that the goblin’s feet were very tender. The old man asked (ask/asks/asked) Cruel, “Sir, how are your feet so soft and tender?” Cruel replied, (reply/replies/replied) “I have taken a vow that I will not touch the ground with my feet, till I wash them.” They soon came (comel comes/came) to a pool. The goblin instructed instruct/instructs/instructed) the old man to wait for him while he entered (enter/enters/entered) the pool. The old man thought (think/thinks/thought) to himself. “Now that the goblin has wet his feet, he does not need me. Let me run for my life or he will surely eat me up.” So he ran (run/runs/ran) off.

Question 3.
Make a list of the action words from this story.
เค‡เคธ เค•เคนाเคจी เคฎें เคธे เค•्เคฐिเคฏा เคถเคฌ्เคฆों เค•ी เคธूเคšी เคฌเคจाเคँ।

-ed action wordsirregular action words
livelivedmeetmet
orderorderedleapleapt
obeyobeyedcomecame
walkwalkedthinkthought
movemovedrunran
noticenoticedreplyreplied
askaskedenterentered
instructinstructed

Project Work
Question 1.
Sit in groups of five. Now, each student will tell a story. Decide which story was the best and declare a Ningthou or Leima of the group.
Answer:
Do it yourself.

Question 2.
Find out stories about other great people’s lives and their childhood and write these in your notebook. Collect at least two such stories and share them with your friends.
You could think of famous

  • scientists
  • religious people
  • freedom fighters
  • brave children
  • astronauts
  • artists

Answer:
Do it yourself.

Who Will be Ningthou? Summary In English

This is a story from Manipur about what. qualities make a good ruler. The king and queen were so good that they always wanted to see their people happy. In return they were loved dearly by the people. The birds and animals too loved them. They had three sons and a daughter whom they named Sanatombi. She was good at heart and loved by all.

The king grew old in due course. He decided to choose his heir. He tested all his three sons for the qualities of a good ruler but he found that no one was worthy of becoming a ruler. Hence he chose his twelve year old daughter, Sanatombi as his heir because she could feel the pain of the people, the animals, the birds and the trees. Everyone was happy with their future queen.

Who Will be Ningthou? Summary In Hindi

เคฎเคฃिเคชुเคฐ เค•ी เคฏเคน เค•เคนाเคจी เคเค• เค…เคš्เค›े เคถाเคธเค• เค•े เค—ुเคฃों เค•े เคฌाเคฐे เคฎें เคฌเคคाเคคी เคนै। เคฐाเคœा เค”เคฐ เคฐाเคจी เค‡เคคเคจे เค…เคš्เค›े เคฅे เค•ि เคตे เคนเคฎेเคถा เค…เคชเคจी เคช्เคฐเคœा เค•ो เค–ुเคถเคนाเคฒ เคฆेเค–เคจा เคšाเคนเคคे เคฅे। เคฌเคฆเคฒे เคฎें เค‰เคจ्เคนें เคช्เคฐเคœा เคธे เค…เค—ाเคง เคช्เคฏाเคฐ เคฎिเคฒเคคा เคฅा। เคชเค•्เคทी เค”เคฐ เคœाเคจเคตเคฐ เคญी เค‰เคจ्เคนें เคช्เคฏाเคฐ เค•เคฐเคคे เคฅे। เค‰เคจเค•े เคคीเคจ เคฌेเคŸे เค”เคฐ เคเค• เคฌेเคŸी เคฅी, เคœिเคธเค•ा เคจाเคฎ เค‰เคจ्เคนोंเคจे เคธเคจเคคोเคฎ्เคฌी เคฐเค–ा। เคตเคน เคนृเคฆเคฏ เค•ी เคฌเคนुเคค เค…เคš्เค›ी เคฅी เค”เคฐ เคธเคญी เค‰เคธे เคช्เคฏाเคฐ เค•เคฐเคคे เคฅे।

เคธเคฎเคฏ เคฌीเคคเคจे เค•े เคธाเคฅ เคฐाเคœा เคตृเคฆ्เคง เคนो เค—เค। เค‰เคธเคจे เค…เคชเคจा เค‰เคค्เคคเคฐाเคงिเค•ाเคฐी เคšुเคจเคจे เค•ा เคซैเคธเคฒा เค•เคฐ เคฒिเคฏा। เค‰เคธเคจे เคฐाเคœा เค•े เค—ुเคฃों เค•ी เคชเคฐเค– เค•े เคฒिเค เค…เคชเคจे เคธเคญी เคคीเคจों เคฌेเคŸों เค•ी เคชเคฐीเค•्เคทा เคฒी เคฒेเค•िเคจ เค•िเคธी เค•ो เคญी เคฐाเคœा (เคถाเคธเค•) เคฌเคจเคจे เค•े เคฏोเค—्เคฏ เคจเคนीं เคชाเคฏा। เค…ंเคคเคคः เค‰เคธเคจे เค…เคชเคจी เคฌाเคฐเคน เคตเคฐ्เคทीเคฏा เคฌेเคŸी, เคธเคจเคคोเคฎ्เคฌी เค•ो เค…เคชเคจा เค‰เคค्เคคเคฐाเคงिเค•ाเคฐी เค˜ोเคทिเคค เค•เคฐ เคฆिเคฏा เค•्เคฏोंเค•ि เคตเคน เค†เคฆเคฎी, เคœाเคจเคตเคฐ, เคชเค•्เคทी เค”เคฐ เคชेเคก़ เคธเคฌเค•े เคฆเคฐ्เคฆ เค•ो เคฎเคนเคธूเคธ เค•เคฐ เคธเค•เคคी เคฅी। เคธเคญी เค…เคชเคจी เคญाเคตी เคฐाเคจी เคธे เค•ाเคซी เค–ुเคถ เคฅे।

Class 5 English Chapter 2 Who Will be Ningthou? Hindi Translation Of The Lesson

1. Long, long ago, in the land of Kangleipak in Manipur, there lived a Ningthou and a Leima. They were loved dearly by the people.
The Ningthou and Leima, on their part, never stopped thinking about their meeyam, their people. “Our meeyam should be happy,” they said:
The people were not the only ones who loved their Ningthou and Leima. The birds and animals too loved them. The Ningthou and Leima always said: “Everybody in Kangleipak should live in peace. Not only the people, but the birds, animals and trees.”
Their beloved king and queen had three sons: Sanajaoba, Sanayaima and Sanatomba.
Twelve years later, a daughter was born. She was named Sanatombi. She was a lovely child, soft and beautiful inside. She was loved by one and all.
Word-Meanings-Dearly (เคกीเค…เคฐ्เคฒि)—very much, เคฌเคนुเคค เค…เคงिเค•।
เค…เคจुเคตाเคฆ : เคฌเคนुเคค เคชเคนเคฒे เคฎเคฃिเคชुเคฐ เค•े เค•ांเค—्เคฒेเคชाเค• เคช्เคฐเคฆेเคถ เคฎें เคเค• เคฐाเคœा เค”เคฐ เคฐाเคจी เคœिเคจ्เคนें เคฎเคฃिเคชुเคฐी เคฎें เค•्เคฐเคฎเคถः เคจिंเค—เคฅाเคŠ เค”เคฐ เคฒेเคฎा เค•เคนा เคœाเคคा เคนै, เคฐเคนเคคे เคฅे। เคฒोเค— เค‰เคจ्เคนें เคฌเคนुเคค เคช्เคฏाเคฐ เค•เคฐเคคे เคฅे। เคฐाเคœा เค”เคฐ เคฐाเคจी เคนเคฎेเคถा เค…เคชเคจी เคช्เคฐเคœा เค•े เคฌाเคฐे เคฎें เคธोเคšเคคे เคฐเคนเคคे เคฅे। เคตे เค•เคนเคคे เคฅे “เคนเคฎाเคฐी เคช्เคฐเคœा เค•ो เค–ुเคถ เคนोเคจा เคšाเคนिเค।” เค•ेเคตเคฒ เค‰เคจเค•ी เคช्เคฐเคœा เคนी เค‰เคจเค•ो เคช्เคฏाเคฐ เคจเคนीं เค•เคฐเคคी เคฅी เคฌเคฒ्เค•ि เคชเค•्เคทी เค”เคฐ เคœाเคจเคตเคฐ เคญी เค‰เคจเคธे เคฌเคนुเคค เคช्เคฏाเคฐ เค•เคฐเคคे เคฅे। เคฐाเคœा เค”เคฐ เคฐाเคจी เคนเคฎेเคถा เค•เคนเคคे เคฅे, “เค•ांเค—्เคฒेเคชाเค• เคฎें เคฐเคนเคจे เคตाเคฒे เคธเคญी เคถांเคคि เคธे เคฐเคนें। เค•ेเคตเคฒ เคฒोเค— เคนी เคจเคนीं, เคฌเคฒ्เค•ि เคชเค•्เคทी, เคœाเคจเคตเคฐ เค”เคฐ เคตृเค•्เคท เคญी เค–ुเคถ เคฐเคนें।”
เค‰เคจเค•े เคช्เคฏाเคฐे เคฐाเคœा เค”เคฐ เคฐाเคจी เค•े เคคीเคจ เคฌेเคŸे เคฅे : เคธเคจเคœोเคตा, เคธเคจเคฏेเคฎा เค”เคฐ เคธเคจเคคोเคฎ्เคฌा।।
เคฌाเคฐเคน เคตเคฐ्เคท เคชเคถ्เคšाเคค เคเค• เคฌेเคŸी เค•ा เคœเคจ्เคฎ เคนुเค†। เค‰เคธเค•ा เคจाเคฎ เคฐเค–ा เค—เคฏा เคธเคจเคคोเคฎ्เคฌी। เคตเคน เคฌเคนुเคค เคช्เคฏाเคฐी เคฌเคš्เคšी เคฅी। เค…ंเคฆเคฐ เคธे เค•ोเคฎเคฒ เค”เคฐ เคธुเคจ्เคฆเคฐ เคฅी। เคธเคญी เค‰เคธเคธे เคช्เคฏाเคฐ เค•เคฐเคคे เคฅे।

2. The years went by, and the children grew up well. And then one day, the Ningthou called all his ministers and said: “It is now time to decide the Tunggi Ningthou, the future king.”
The ministers were shocked. “But O Ningthou, what is there to decide? Sanajaoba, your eldest son, will be our future king.”
“Well,” the Ningthou replied. “That’s how it happened in the old days. The eldest son always became the king. But times have changed. So let us select a king, who is most worthy of becoming a king.”
“We will have a contest to select the future king,” the Leima said. And so, in the land of Kangleipak, there was a contest, a horse race. Whoever reached the khongnang, the banyan tree, first would be declared Tunggi Ningthou.
Word-Meanings-Shocked (เคถॉเค•्เคก)-surprised, เคšเค•िเคค เคฐเคน เค—เค। Worthy (เคตเคฐ्เคฆी). deserving, เคฏोเค—्เคฏ। Contest (เค•เคจ्เคŸेเคธ्เคŸ) competition, เคช्เคฐเคคिเคฏोเค—िเคคा। Declared (เคกिเค•्เคฒेเค…เคฐ्เคก) announced, เค˜ोเคทเคฃा เค•िเคฏा।
เค…เคจुเคตाเคฆ : เคธเคฎเคฏ เคฌीเคคเคคे เค—เค, เค”เคฐ เคฌเคš्เคšे เคฌเคก़े เคนो เค—เค। เค”เคฐ เคคเคฌ เคเค• เคฆिเคจ เคฐाเคœा เคจे เค…เคชเคจे เคธเคญी เคฎंเคค्เคฐिเคฏों เค•ो เคฌुเคฒाเคฏा เค”เคฐ เค•เคนा, “เค…เคฌ เคญाเคตी เคฐाเคœा เค•े เคฌाเคฐे เคฎें เคจिเคฐ्เคฃเคฏ เค•เคฐเคจे เค•ा เคธเคฎเคฏ เค† เค—เคฏा เคนै।” เคฎंเคค्เคฐी เคšเค•िเคค เคฐเคน เค—เค। “เคฒेเค•िเคจ เค“ เคฐाเคœा, เค‡เคธเคฎें เคจिเคฐ्เคฃเคฏ เค•เคฐเคจे เค•ी เค•्เคฏा เคฌाเคค เคนै? เคธเคจเคœोเคตा, เค†เคชเค•ा เคธเคฌเคธे เคฌเคก़ा เคฌेเคŸा, เคญाเคตी เคฐाเคœा เคนोเค—ा।” “เค ीเค• เคนै,” เคฐाเคœा เคจे เคœเคตाเคฌ เคฆिเคฏा।
เคเคธा เคชुเคฐाเคจे เคœเคฎाเคจे เคฎें เคนुเค† เค•เคฐเคคा เคฅा। เคธเคฌเคธे เคฌเคก़ा เคฌेเคŸा เคนเคฎेเคถा เคฐाเคœा เคฌเคจเคคा เคฅा। เคฒेเค•िเคจ เคธเคฎเคฏ เคฌเคฆเคฒ เค—เคฏा เคนै। เค…เคคः เคนเคฎ เค‰เคธे เคฐाเคœा เคšुเคจें เคœो เคฐाเคœा เคฌเคจเคจे เค•े เคฏोเค—्เคฏ เคนो ।” เคฐाเคจी เคจे เค•เคนा, “เคญाเคตी เคฐाเคœा เค•ो เคšुเคจเคจे เค•े เคฒिเค เคนเคฎ เคเค• เคช्เคฐเคคिเคฏोเค—िเคคा เค†เคฏोเคœिเคค เค•เคฐेंเค—े।” เค”เคฐ เค‡เคธ เคช्เคฐเค•ाเคฐ เค•ांเค—्เคฒेเคชाเค• เค•ी เคญूเคฎि เคชเคฐ เค˜ुเคก़เคธเคตाเคฐी เค•ी เคช्เคฐเคคिเคฏोเค—िเคคा เคนुเคˆ। เคœो เค•ोเคˆ เคญी เคตเคŸ เคตृเค•्เคท เค•े เคชाเคธ เคธเคฌเคธे เคชเคนเคฒे เคชเคนुँเคšेเค—ा เค‰เคธे เคนी เคญाเคตी เคฐाเคœा เค˜ोเคทिเคค เค•िเคฏा เคœाเคเค—ा।

3. But then, a strange thing happened. Sanajaoba, Sanayaima and Sanatomba all three of them finished the race together. They were expert riders and all three reached the finish line at the same time!
There was great excitement. “Look at them!” the people shouted. “Shagol thauba nupa, suck fine horsemen!”
But one question remained: Who would be the Tunggi Ningthou?
The Ningthou and Leima turned to their sons. The Ningthou said, “Sanajaoba, Sanayaima and Sanatomba, you have proved that you are fine horsemen. Do something different each one of you, so that we can decide who will be Tunggi Ningthou.”
Suddenly, Sanajaoba mounted his horse and held his spear straight in front of him. He looked around. There was a hush among people. “What is Sanajaoba, the eldest, going to do? They thought to themselves.
Sanajaoba then looked at the huge khongnang standing majestically in the distance. He pierced the tree and jumped his horse right through it!
Bravo! Bravo!” The people shouted. “Thouro! Thouro!” And then they fell silent.
Word-Meanings-Expert (เคเค•्เคธเคชเคฐ्เคŸ)-skilled, เค•ुเคถเคฒ, เคจिเคชुเคฃ । Mounted (เคฎाเค‰ंเคŸेเคก)-rode, เคšเคข़ा। Spear (เคธ्เคชीเค…เคฐ)—a weapon, เคเค• เคนเคฅिเคฏाเคฐ। Hush (เคนเคถ)-silence, เคšुเคช्เคชी। Majestically (เคฎैเคœेเคธ्เคŸिเค•เคฒि)-เคถाเคจ เคธे। Pierced (เคชिเค…เคธ्เคก)–เคญेเคฆเคจा।
เค…เคจुเคตाเคฆ : เคฒेเค•िเคจ เคคเคฌ เคเค• เค…เคจเคนोเคจी เค˜เคŸเคจा เค˜เคŸ เค—เคˆ। เคธเคจเคœोเคตा, เคธเคจเคฏेเคฎा เค”เคฐ เคธเคจเคคोเคฎ्เคฌा เคคीเคจों เคจे เคเค• เคธाเคฅ เคฆौเคก เคธเคฎाเคช्เคค เค•เคฐ เคฆी। เคตे เค•ुเคถเคฒ เค˜ुเคก़เคธเคตाเคฐ เคฅे เค”เคฐ เคธเคญी เคคीเคจ เคเค• เคนी เคธเคฎเคฏ เคชเคฐ เคธเคฎाเคช्เคคि เคฐेเค–ा เคชเคฐ เคชเคนुँเคš เค—เค। เคฌเคนुเคค เค‰เคค्เคคेเคœเคจा เคนो เคฐเคนी เคฅी। “เค‰เคจเค•ो เคฆेเค–ो!” เคฒोเค—ों เคจे เคšिเคฒ्เคฒाเคฏा। “เคเคธे เค•ुเคถเคฒ เค˜ुเคก़เคธเคตाเคฐ।” เคฒेเค•िเคจ เคเค• เคช्เคฐเคถ्เคจ เคฐเคน เค—เคฏा। เค•ौเคจ เคญाเคตी เคฐाเคœा เคนोเค—ा? เคฐाเคœा เค”เคฐ เคฐाเคจी เค…เคชเคจे เคชुเคค्เคฐों เค•ी เค“เคฐ เคฎुเคก़े। เคฐाเคœा เคจे เค•เคนा, “เคธเคจเคœोเคตा, เคธเคจเคฏेเคฎा เค”เคฐ เคธเคจเคคोเคฎ्เคฌा, เค†เคช เคธเคฌों เคจे เคฏเคน เคธाเคฌिเคค เค•เคฐ เคฆिเคฏा เค•ि เค†เคช เค•ुเคถเคฒ เค˜ुเคก़เคธเคตाเคฐ เคนैं। เค†เคชเคฎें เคธे เคช्เคฐเคค्เคฏेเค• เคเค• เคฆूเคธเคฐे เคธे เค•ुเค› เคญिเคจ्เคจ เค•เคฐเค•े เคฆिเค–ाเคं เคคाเค•ि เคนเคฎ เคจिเคฐ्เคฃเคฏ เคฒे เคธเค•ें เค•ि เคฐाเคœा เค•ौเคจ เคฌเคจेเค—ा।”
เค…เคšाเคจเค• เคธเคจเคœोเคฌा เค˜ोเคก़े เคชเคฐ เคธเคตाเคฐ เคนो เค—เคฏा เค”เคฐ เค…เคชเคจा เคญाเคฒा เค…เคชเคจे เคธाเคฎเคจे เคธीเคงा เคชเค•เคก़ เคฒिเคฏा। เค‰เคธเคจे เค†เคธ-เคชाเคธ เคฆेเค–ा। เคฒोเค—ों เคฎें เคšुเคช्เคชी เค›ाเคฏी เคฅी। “เคธเคจเคœाเคตा, เคธเคฌเคธे เคฌเคก़ा, เค•्เคฏा เค•เคฐเคจे เคœा เคฐเคนा เคนै?” เคตे เค…เคชเคจे เค†เคช เคฎें เคธोเคšे। เคธเคจเคœोเคตा เคจे เคคเคฌ เค•ुเค› เคฆूเคฐी เคชเคฐ เคถाเคจ เคธे เค–เคก़े เคตिเคถाเคฒ เคตเคŸ เคตृเค•्เคท เค•ो เคฆेเค–ा। เค‰เคธเคจे เคชेเคก़ เค•ो เคญेเคฆ เคฆिเคฏा เค”เคฐ เค‰เคธเคฎें เคธे เค…เคชเคจे เค˜ोเคก़े เค•ो เคธीเคงा เค•ुเคฆा เคฆिเคฏा। “เคถाเคฌाเคถ! เคถाเคฌाเคถ!” เคฒोเค—ों เคจे เคถोเคฐ เค•िเคฏा। เค”เคฐ เค‰เคธเค•े เคฌाเคฆ เคตे เคถांเคค เคนो เค—เค।

4. Now it was the turn of the second son, Sanayaima. What would he do? Sanayaima too looked at the khongnang as he mounted his horse. Then he too rode towards the tree, harder and harder. The people watched in silence, afraid even to breathe. When he was really close, he urged his horse to jump. Higher and higher the horse rose until horse and rider jumped clear over the huge tree and landed on the other side in a wonderful motion.
The people breathed in relief and said in unison: “Phajei! Phajei! Wonderful! Wonderful! । And now, it was the turn of the youngest son, Sanatomba. He, too, rode his horse towards the khongnang and, before anybody knew what was happening, uprooted it. Triumphantly he carried the tree to the Ningthou and Leima and laid it at their feet!
Shouts of Thouro! Thouro! Phajei! Phajei!” filled the mountains.
The people grew restless. Why were the Ningthou and the Leima taking so long to make the announcement? They carried their necks to see what was happening.
Word-Meanings-Urged (เค…เคœ्เคก) encouraged, เค‰เคค्เคธाเคนिเคค เค•िเคฏा। In unison (เค‡เคจ เคฏूเคจिเคœเคจ)เคเค• เคธाเคฅ। Uprooted (เค…เคชเคŸेเคก)—เค‰เค–ाเคก़ เคฆिเคฏा। Triumphantly (เคŸ्เคฐिเคฎ्เคซैเคจ्เคŸเคฒि) เคตिเคœेเคคा เค•ी เคคเคฐเคน।
เค…เคจुเคตाเคฆ : เค…เคฌ เคฆूเคธเคฐे เคฌेเคŸे, เคธเคจเคฏेเคฎा เค•ी เคฌाเคฐी เคฅी। เคตเคน เค•्เคฏा เค•เคฐेเค—ा? เคธเคจเคฏेเคฎा เคจे เคญी เค˜ोเคก़े เคชเคฐ เคธเคตाเคฐ เคนोเค•เคฐ เคตเคŸ เคตृเค•्เคท เค•ो เคฆेเค–ा। เคซिเคฐ เค‰เคธเคจे เคญी เคตृเค•्เคท เค•ी เค“เคฐ เค˜ोเคก़े เค•ो เคคेเคœ เค—เคคि เคธे เคฆौเคก़ाเคฏा। เคฒोเค— เคšुเคช्เคชी เคธाเคงे เคฆेเค–เคคे เคฐเคนे, เคกเคฐे เค‡เคคเคจे เคฅे เค•ि เคธांเคธ เคญी เคจเคนीं เคฒे เคฐเคนे เคฅे। เคœเคฌ เคตเคน เคตाเคธ्เคคเคต เคฎें เคธเคฎीเคช เคฅा, เค‰เคธเคจे เค…เคชเคจे เค˜ोเคก़े เค•ो เค‰เค›เคฒเคจे เค•े เคฒिเค เค‰เคค्เคธाเคนिเคค เค•िเคฏा। เค˜ोเคก़ा เคคเคฌ เคคเค• เคŠเคชเคฐ เค•ी เค“เคฐ เค‰เค เคคा เค—เคฏा เคœเคฌ เคคเค• เค˜ोเคก़ा เค”เคฐ เค˜ुเคก़เคธเคตाเคฐ เคธ्เคชเคท्เคŸ เคฐूเคช เคธे เค‰เคธ เคตिเคถाเคฒ เคตृเค•्เคท เคชเคฐ เค›เคฒाँเค— เคฎाเคฐเค•เคฐ เค…เคฆ्เคญुเคค เค—เคคि เคธे เคฆूเคธเคฐी เค“เคฐ เคจเคนीं เค‰เคคเคฐ เค—เค। เคฒोเค—ों เคจे เคฐाเคนเคค เค•ी เคธाँเคธ เคฒी เค”เคฐ เคเค• เคธाเคฅ เคฌोเคฒ เคชเคก़े : เค…เคฆ्เคญुเคค! เค…เคฆ्เคญुเคค!
เค”เคฐ เค…เคฌ เคฌाเคฐी เคฅी เคธเคฌเคธे เค›ोเคŸे เคฌेเคŸे เคธเคจเคคोเคฎ्เคฌा เค•ी। เคตเคน เคญी เค˜ोเคก़े เคชเคฐ เคธเคตाเคฐ เคนोเค•เคฐ เคตเคŸ เคตृเค•्เคท เค•ी เคคเคฐเคซ เค—เคฏा เค”เคฐ เค‡เคธเค•े เคชเคนเคฒे เค•ि เคฒोเค— เคœाเคจे เค•ि เค•्เคฏा เคนो เคฐเคนा เคนै, เค‰เคธเคจे เคตृเค•्เคท เค•ो เค‰เค–ाเคก़ เคซेंเค•ा। เคตिเคœเคฏเคญाเคต เคธे เคตเคน เคตृเค•्เคท เคฒिเค เคฐाเคœा เค”เคฐ เคฐाเคจी เค•े เคชाเคธ เค†เคฏा เค”เคฐ เค‰เคจเค•े เคšเคฐเคฃों เคฎें เคฐเค– เคฆिเคฏा।
เคถाเคฌाเคถ! เคถाเคฌाเคถ! เค•ी เคง्เคตเคจि เคธे เคชเคนाเคก़ เค—ुंเคœिเคค เคนो เค‰เค े। เคฒोเค— เค…เคงीเคฐ เคนोเคจे เคฒเค—े। เคฐाเคœा เค”เคฐ เคฐाเคจी เค•्เคฏों เค‡เคคเคจा เคธเคฎเคฏ เคฒे เคฐเคนे เคฅे เค˜ोเคทเคฃा เค•เคฐเคจे เคฎें? เค‰เคจ्เคนोंเคจे เค…เคชเคจी เค—เคฐ्เคฆเคจ เคŠเคชเคฐ เค•ी เคฏเคน เคฆेเค–เคจे เค•े เคฒिเค เค•ि เค•्เคฏा เคนो เคฐเคนा เคนै।”

5. The Ningthou and Leima were watching Sanatombi, their five year-old daughter. She looked sad and lonely. She stared at the khongnang which lay dead by the throne. Birds flapped worriedly around, searching for their homes in the tree. Sanatombi walked up to the khongnang and whispered. “The khongnang is dead.
It was hurt by the spear and now it is dead.” The people were all attention. The Ningthou stood up. He looked at the three boys. He looked at the little girl. He turned to the people. “If anybody is worthy of becoming the ruler,” he said, “It is little Sanatombi. It was she who told us to look at the soul of the khongnang. Sanatombi feels the pain of others. She feels the pain of the people, the animals, the birds, the trees.”
Word-Meanings-Stared (เคธ्เคŸेเค…เคฐ्เคก)-looked, เคฆेเค–ा। Flapped (เคซ्เคฒैเคช्เคก)–เคซเคก़เคซเคก़ाเคฏा। Whispered (เคตीเคธ्เคชเค™) said in low voice, เคซुเคธเคซुเคธाเคฏा।
เค…เคจुเคตाเคฆ : เคฐाเคœा เค”เคฐ เคฐाเคจी เคธเคจाเคคोเคฎ्เคฌी, เค‰เคจเค•ी เคชाँเคš เคตเคฐ्เคทीเคฏा เคชुเคค्เคฐी เค•ो เคจिเคนाเคฐ เคฐเคนे เคฅे। เคตเคน เค‰เคฆाเคธ เค”เคฐ เค…เค•ेเคฒी เคฆिเค–ी। เค‰เคธเคจे เคตเคŸ เคตृเค•्เคท เค•ो เคฆेเค–ा เคœो เคฐाเคœ เคธिंเคนाเคธเคจ เค•े เคชाเคธ เคฎृเคค เคชเคก़ा เคฅा। เคชเค•्เคทी เคฆुःเค– เคฎें เคชंเค– เคซเคก़เคซเคก़ा เคฐเคนे เคฅे, เคตे เคตृเค•्เคท เคฎें เค…เคชเคจी เค˜ोंเคธเคฒा เค–ोเคœ เคฐเคนे เคฅे।
เคธเคจाเคคोเคฎ्เคฌी เคตเคŸ เคตृเค•्เคท เค•े เคชाเคธ เค—เคˆ เค”เคฐ เคงीเคฐे เคธे เคฌोเคฒी, “เคตเคŸ เคตृเค•्เคท เคฎเคฐ เค—เคฏा เคนै। เค‡เคธे เคญाเคฒा เคธे เคšोเคŸ เคฒเค—ी เค”เคฐ เค…เคฌ เคฏเคน เคฎเคฐा เคชเคก़ा เคนै।” เคฒोเค— เคง्เคฏाเคจ เคฎें เคฒीเคจ เคฅे। เคฐाเคœा เค‰เค  เค–เคก़ा เคนुเค†। เค‰เคธเคจे เคคीเคจों เคฒเคก़เค•ों เคชเคฐ เคจเคœเคฐ เคกाเคฒी। เค‰เคธเคจे เค›ोเคŸी เคฒเคก़เค•ी เคชเคฐ เคจเคœเคฐ เคกाเคฒी। เคตเคน เคฒोเค—ों เค•ी เค“เคฐ เคฎुเคก़ा। “เคฏเคฆि เค•ोเคˆ เคถाเคธเค• เคฌเคจเคจे เค•े เคฏोเค—्เคฏ เคนै,” เค‰เคธเคจे เค•เคนा, “เคคो เคฏเคน เคธเคจाเคคोเคฎ्เคฌी เคนै। เคฏเคน เคตเคนी เคนै เคœिเคธเคจे เคนเคฎें เคตเคŸ เคตृเค•्เคท เค•ी เค†เคค्เคฎा เคฎें เคांเค•เคจे เค•ो เคฎเคœเคฌूเคฐ เค•िเคฏा। เคธเคจाเคคोเคฎ्เคฌी เคฆूเคธเคฐों เค•ा เคฆเคฐ्เคฆ เคฎเคนเคธूเคธ เค•เคฐเคคी เคนै। เคตเคน เคฒोเค—ों, เคœाเคจเคตเคฐों, เคชเค•्เคทिเคฏों, เคตृเค•्เคทों เค•े เคฆเคฐ्เคฆ เคฎเคนเคธूเคธ เค•เคฐเคคी เคนै।”

6. “I declare Sanatombi the future Leima of Kangleipak,” the Ningthou said. A silence fell. Everyone turned to look at the little girl, their future queen. There she stood, all of five, like a small khongnang, with birds flying all around her. They sat on her shoulders and on her head. She held out her hands full of grain and the birds flapped about her, pecking at the food.
“A Leima is one who doesn’t hurt anybody in the kingdom.” (Page 180)
Word-Meanings-Pecking (เคชेเค•िंเค—)-pick with beak, เคฆाเคจा เคšुเค—เคจा।।
เค…เคจुเคตाเคฆ : “เคฎैं เคธเคจाเคคोเคฎ्เคฌी เค•ो เค•ांเค—्เคฒेเคชाเค• เค•ी เคญाเคตी เคฐाเคจी เค˜ोเคทिเคค เค•เคฐเคคा เคนूँ” เคฐाเคœा เคจे เค•เคนा। เคšुเคช्เคชी เค›ा เค—เคˆ। เคธเคญी เค‰เคธ เค›ोเคŸी-เคธी เคฒเคก़เค•ी, เค…เคชเคจी เคญाเคตी เคฐाเคจी เค•ो เคฆेเค–เคจे เคฒเค—े। เคตเคน เค•ेเคตเคฒ เคชाँเคš เคตเคฐ्เคท เค•ी เคฅी เค”เคฐ เค›ोเคŸे-เคธे เคตเคŸ เคตृเค•्เคท เค•ी เคญाँเคคि เค–เคก़ी เคฅी। เคœिเคธเค•े เคšाเคฐों เค“เคฐ เคชเค•्เคทी เคฎंเคกเคฐा เคฐเคนे เคฅे। เคตे เค‰เคธเค•ी เค•ंเคงों เค”เคฐ เคธिเคฐ เคชเคฐ เคฌैเค े เคฅे। เค‰เคธเคจे เคฆाเคจों เคธे เคญเคฐे เค…เคชเคจे เคนाเคฅ เค–ोเคฒे เค”เคฐ เคชเค•्เคทी เค‰เคธเค•े เค†เคธเคชाเคธ เคซเคก़เคซเคก़ाเคคे เคนुเค เคฆाเคจा เคšुเค—เคจे เคฒเค—े। । “เคฐाเคจी เคตเคน เคนै เคœो เคฐाเคœ्เคฏ เคฎें เค•िเคธी เค•ो เคญी เค•เคท्เคŸ เคจเคนीं เคชเคนुँเคšाเค।”

0 comments: