NCERT Solutions for Class 5 English Unit 10 Chapter 2 Who Will be Ningthou?
Class 5 English Chapter 2 Who Will be Ningthou? Questions From Textbook Solved
Reading is Fun
Question 1.
Name the place in Manipur where the Ningthou and Leima ruled.
เคฎเคฃिเคชुเคฐ เคฎें เคเคธ เคธ्เคฅाเคจ เคा เคจाเคฎ เคฌเคคाเค เคเคนाँ เคจिंเคเคฅाเค เคเคฐ เคฒेเคฎा เคถाเคธเคจ เคเคฐเคคे เคฅे?
Answer:
Kangleipak.
Question 2.
Why did the people of Kangleipak love their king and queen?
เคांเค्เคฒेเคชाเค เคे เคฒोเค เค
เคชเคจे เคฐाเคा เคเคฐ เคฐाเคจी เคธे เค्เคฏों เคช्เคฏाเคฐ เคเคฐเคคे เคฅे?
Answer:
The people of Kangleipak loved their king and queen because they loved them very much and always wanted to see them happy.
Question 3.
Why did the Ningthou want to choose a future king?
เคจिंเคเคฅाเค เคญाเคตी เคฐाเคा เคा เคुเคจाเคต เค्เคฏों เคเคฐเคจा เคाเคนเคคा เคฅा?
Answer:
The Ningthou wanted to choose a future king because he grew old.
Question 4.
How did the king want to select their future king?
เคฐाเคा เค
เคชเคจे เคญाเคตी เคฐाเคा เคो เคैเคธे เคुเคจเคจा เคाเคนเคคा เคฅा?
Answer:
The king wanted to select their future king by holding a contest. He wanted to see who was worthy of becoming a good ruler.
Question 5.
What kind of child was Sanatombi?
เคธเคจाเคคोเคฎ्เคฌी เคिเคธ เคช्เคฐเคाเคฐ เคी เคฌเค्เคी เคฅी?
Answer:
She was a lovely child, soft and beautiful inside.
Question 6.
Have you ever seen an animal or a bird in pain? What did you do?
เค्เคฏा เคเคชเคจे เคिเคธी เคाเคจเคตเคฐ เคฏा เคชเค्เคทी เคो เคฆเคฐ्เคฆ เคฎें เคฆेเคा เคนै? เค्เคฏा เคिเคฏा เคเคชเคจे?
Answer:
Once I saw an astray dog coming under a running car. Both of his hind legs got bruised. The car driver did not pay attention. But I went near the injured dog, brought him in my varandah and gave him first aid. Only after then he stopped crying.
Let’s Listen and Talk
Question 1.
Where is Manipur on the map of India?
เคญाเคฐเคค เคे เคฎाเคจเคिเคค्เคฐ เคฎें เคฎเคฃिเคชुเคฐ เคเคนाँ เคธ्เคฅिเคค เคนै?
Answer:
In the north-eastern part of India.
Question 2.
What language do the people of Manipur speak?
เคฎเคฃिเคชुเคฐ เคे เคฒोเค เคौเคจ-เคธी เคญाเคทा เคฌोเคฒเคคे เคนैं?
(i) Assamese
(ii) Maithailon
(iii) Migo
(iv) Manipuri.
Answer:
(iv) Manipuri.
Question 3.
Who do you think should have been made the future king?
เคเคชเคे เคตिเคाเคฐ เคฎें เคिเคธे เคญाเคตी เคฐाเคा เคฌเคจाเคฏा เคाเคจा เคाเคนिเค?
- Sanajaoba, the one who jumped through the tree.
- Sanayaima, the one who jumped over the tree.
- Sanatomba, the one who uprooted the tree.
Why do you think so?
Who was made the future queen and why?
Answer:
No one should be made the future king because they only believe in showing their strength, which is not always good. A future king should be judicious and considerate.
Sanatombi was made the future queen because she had all the qualities of a good ruler. She did not believe in hurting anyone, not even trees.
Word Building
Question 1.
Say aloud the following names in your mother tongue.
เคจिเคฎ्เคจเคฒिเคिเคค เคจाเคฎों เคो เค
เคชเคจी เคฎाเคคृเคญाเคทा เคฎें เคोเคฐ-เคोเคฐ เคธे เคฌोเคฒें।
In Manipuri
Ningthou Leima
Meeyam. Khongnang
Answer:
Do it yourself.
Question 2.
Write the meanings of the following in English.
Answer:
Tunggi Ningthou – Future King
Thouro! Thouro! – Bravo! Bravo!
Phajei! Phajei! – Wonderful! Wonderful!
Shagol thauba nupa! – Such fine horsemen.
Fun With Sound Words
Question 1.
Some interesting words sound like the noises for which they stand. You use a different tone of voice when you say these words. The voice becomes louder and more forceful.
For example
Zoom! went the car., Bang! went the door., Pip! pop! flippety flop!
Say the following and write what would make these sounds or actions.
Answer:
Click! – camera
Chirp! – bird
Whisper! – talking in low voice
Bravo! – It is said when someone is doing well.
Oh! – It is said to express surprise and pain.
Ah! – It is said to express pleasure.
Hurrah! – It is said to express happiness.
Alas! – It is said to express sadness.
Wonderful! – It is said to express pleasure or happiness.
Hi! – It is said to greet someone.
Ho! – It said to attract someone’s attention.
Hop away! – It is a sound produced at the time of jumping.
Language Use
Question 1.
Read the lesson carefully and put a circle around all the action words with -ed at the end. Then write them in one column and their present form in another. One is done for you.
Answer:
Question 2.
Fill in the correct word in the blanks and complete the story.
Answer:
In a forest, there lived (live/lives/lived) a goblin named Cruel. One day, he met (meet/met/meets) an old man wandering in the forest. Immediately, Cruel leapt (leap/leaps/leapt) on to the old man’s shoulders and ordered (order/orders/ordered) him. “Let’s go. Move fast.” The frightened old man obeyed (obey/obeys/obeyed) the nasty goblin and walked (walk/walks/walked) on. As they moved on, (move/ moves/moved) he noticed (notice/notices/noticed that the goblin’s feet were very tender. The old man asked (ask/asks/asked) Cruel, “Sir, how are your feet so soft and tender?” Cruel replied, (reply/replies/replied) “I have taken a vow that I will not touch the ground with my feet, till I wash them.” They soon came (comel comes/came) to a pool. The goblin instructed instruct/instructs/instructed) the old man to wait for him while he entered (enter/enters/entered) the pool. The old man thought (think/thinks/thought) to himself. “Now that the goblin has wet his feet, he does not need me. Let me run for my life or he will surely eat me up.” So he ran (run/runs/ran) off.
Question 3.
Make a list of the action words from this story.
เคเคธ เคเคนाเคจी เคฎें เคธे เค्เคฐिเคฏा เคถเคฌ्เคฆों เคी เคธूเคी เคฌเคจाเคँ।
-ed action words | irregular action words | ||
live | lived | meet | met |
order | ordered | leap | leapt |
obey | obeyed | come | came |
walk | walked | think | thought |
move | moved | run | ran |
notice | noticed | reply | replied |
ask | asked | enter | entered |
instruct | instructed |
Project Work
Question 1.
Sit in groups of five. Now, each student will tell a story. Decide which story was the best and declare a Ningthou or Leima of the group.
Answer:
Do it yourself.
Question 2.
Find out stories about other great people’s lives and their childhood and write these in your notebook. Collect at least two such stories and share them with your friends.
You could think of famous
- scientists
- religious people
- freedom fighters
- brave children
- astronauts
- artists
Answer:
Do it yourself.
Who Will be Ningthou? Summary In English
This is a story from Manipur about what. qualities make a good ruler. The king and queen were so good that they always wanted to see their people happy. In return they were loved dearly by the people. The birds and animals too loved them. They had three sons and a daughter whom they named Sanatombi. She was good at heart and loved by all.
The king grew old in due course. He decided to choose his heir. He tested all his three sons for the qualities of a good ruler but he found that no one was worthy of becoming a ruler. Hence he chose his twelve year old daughter, Sanatombi as his heir because she could feel the pain of the people, the animals, the birds and the trees. Everyone was happy with their future queen.
Who Will be Ningthou? Summary In Hindi
เคฎเคฃिเคชुเคฐ เคी เคฏเคน เคเคนाเคจी เคเค เค เค्เคे เคถाเคธเค เคे เคुเคฃों เคे เคฌाเคฐे เคฎें เคฌเคคाเคคी เคนै। เคฐाเคा เคเคฐ เคฐाเคจी เคเคคเคจे เค เค्เคे เคฅे เคि เคตे เคนเคฎेเคถा เค เคชเคจी เคช्เคฐเคा เคो เคुเคถเคนाเคฒ เคฆेเคเคจा เคाเคนเคคे เคฅे। เคฌเคฆเคฒे เคฎें เคเคจ्เคนें เคช्เคฐเคा เคธे เค เคाเคง เคช्เคฏाเคฐ เคฎिเคฒเคคा เคฅा। เคชเค्เคทी เคเคฐ เคाเคจเคตเคฐ เคญी เคเคจ्เคนें เคช्เคฏाเคฐ เคเคฐเคคे เคฅे। เคเคจเคे เคคीเคจ เคฌेเคे เคเคฐ เคเค เคฌेเคी เคฅी, เคिเคธเคा เคจाเคฎ เคเคจ्เคนोंเคจे เคธเคจเคคोเคฎ्เคฌी เคฐเคा। เคตเคน เคนृเคฆเคฏ เคी เคฌเคนुเคค เค เค्เคी เคฅी เคเคฐ เคธเคญी เคเคธे เคช्เคฏाเคฐ เคเคฐเคคे เคฅे।
เคธเคฎเคฏ เคฌीเคคเคจे เคे เคธाเคฅ เคฐाเคा เคตृเคฆ्เคง เคนो เคเค। เคเคธเคจे เค เคชเคจा เคเคค्เคคเคฐाเคงिเคाเคฐी เคुเคจเคจे เคा เคซैเคธเคฒा เคเคฐ เคฒिเคฏा। เคเคธเคจे เคฐाเคा เคे เคुเคฃों เคी เคชเคฐเค เคे เคฒिเค เค เคชเคจे เคธเคญी เคคीเคจों เคฌेเคों เคी เคชเคฐीเค्เคทा เคฒी เคฒेเคिเคจ เคिเคธी เคो เคญी เคฐाเคा (เคถाเคธเค) เคฌเคจเคจे เคे เคฏोเค्เคฏ เคจเคนीं เคชाเคฏा। เค ंเคคเคคः เคเคธเคจे เค เคชเคจी เคฌाเคฐเคน เคตเคฐ्เคทीเคฏा เคฌेเคी, เคธเคจเคคोเคฎ्เคฌी เคो เค เคชเคจा เคเคค्เคคเคฐाเคงिเคाเคฐी เคोเคทिเคค เคเคฐ เคฆिเคฏा เค्เคฏोंเคि เคตเคน เคเคฆเคฎी, เคाเคจเคตเคฐ, เคชเค्เคทी เคเคฐ เคชेเคก़ เคธเคฌเคे เคฆเคฐ्เคฆ เคो เคฎเคนเคธूเคธ เคเคฐ เคธเคเคคी เคฅी। เคธเคญी เค เคชเคจी เคญाเคตी เคฐाเคจी เคธे เคाเคซी เคुเคถ เคฅे।
Class 5 English Chapter 2 Who Will be Ningthou? Hindi Translation Of The Lesson
1. Long, long ago, in the land of Kangleipak in Manipur, there lived a Ningthou and a Leima. They were loved dearly by the people.
The Ningthou and Leima, on their part, never stopped thinking about their meeyam, their people. “Our meeyam should be happy,” they said:
The people were not the only ones who loved their Ningthou and Leima. The birds and animals too loved them. The Ningthou and Leima always said: “Everybody in Kangleipak should live in peace. Not only the people, but the birds, animals and trees.”
Their beloved king and queen had three sons: Sanajaoba, Sanayaima and Sanatomba.
Twelve years later, a daughter was born. She was named Sanatombi. She was a lovely child, soft and beautiful inside. She was loved by one and all.
Word-Meanings-Dearly (เคกीเค
เคฐ्เคฒि)—very much, เคฌเคนुเคค เค
เคงिเค।
เค
เคจुเคตाเคฆ : เคฌเคนुเคค เคชเคนเคฒे เคฎเคฃिเคชुเคฐ เคे เคांเค्เคฒेเคชाเค เคช्เคฐเคฆेเคถ เคฎें เคเค เคฐाเคा เคเคฐ เคฐाเคจी เคिเคจ्เคนें เคฎเคฃिเคชुเคฐी เคฎें เค्เคฐเคฎเคถः เคจिंเคเคฅाเค เคเคฐ เคฒेเคฎा เคเคนा เคाเคคा เคนै, เคฐเคนเคคे เคฅे। เคฒोเค เคเคจ्เคนें เคฌเคนुเคค เคช्เคฏाเคฐ เคเคฐเคคे เคฅे। เคฐाเคा เคเคฐ เคฐाเคจी เคนเคฎेเคถा เค
เคชเคจी เคช्เคฐเคा เคे เคฌाเคฐे เคฎें เคธोเคเคคे เคฐเคนเคคे เคฅे। เคตे เคเคนเคคे เคฅे “เคนเคฎाเคฐी เคช्เคฐเคा เคो เคुเคถ เคนोเคจा เคाเคนिเค।” เคेเคตเคฒ เคเคจเคी เคช्เคฐเคा เคนी เคเคจเคो เคช्เคฏाเคฐ เคจเคนीं เคเคฐเคคी เคฅी เคฌเคฒ्เคि เคชเค्เคทी เคเคฐ เคाเคจเคตเคฐ เคญी เคเคจเคธे เคฌเคนुเคค เคช्เคฏाเคฐ เคเคฐเคคे เคฅे। เคฐाเคा เคเคฐ เคฐाเคจी เคนเคฎेเคถा เคเคนเคคे เคฅे, “เคांเค्เคฒेเคชाเค เคฎें เคฐเคนเคจे เคตाเคฒे เคธเคญी เคถांเคคि เคธे เคฐเคนें। เคेเคตเคฒ เคฒोเค เคนी เคจเคนीं, เคฌเคฒ्เคि เคชเค्เคทी, เคाเคจเคตเคฐ เคเคฐ เคตृเค्เคท เคญी เคुเคถ เคฐเคนें।”
เคเคจเคे เคช्เคฏाเคฐे เคฐाเคा เคเคฐ เคฐाเคจी เคे เคคीเคจ เคฌेเคे เคฅे : เคธเคจเคोเคตा, เคธเคจเคฏेเคฎा เคเคฐ เคธเคจเคคोเคฎ्เคฌा।।
เคฌाเคฐเคน เคตเคฐ्เคท เคชเคถ्เคाเคค เคเค เคฌेเคी เคा เคเคจ्เคฎ เคนुเค। เคเคธเคा เคจाเคฎ เคฐเคा เคเคฏा เคธเคจเคคोเคฎ्เคฌी। เคตเคน เคฌเคนुเคค เคช्เคฏाเคฐी เคฌเค्เคी เคฅी। เค
ंเคฆเคฐ เคธे เคोเคฎเคฒ เคเคฐ เคธुเคจ्เคฆเคฐ เคฅी। เคธเคญी เคเคธเคธे เคช्เคฏाเคฐ เคเคฐเคคे เคฅे।
2. The years went by, and the children grew up well. And then one day, the Ningthou called all his ministers and said: “It is now time to decide the Tunggi Ningthou, the future king.”
The ministers were shocked. “But O Ningthou, what is there to decide? Sanajaoba, your eldest son, will be our future king.”
“Well,” the Ningthou replied. “That’s how it happened in the old days. The eldest son always became the king. But times have changed. So let us select a king, who is most worthy of becoming a king.”
“We will have a contest to select the future king,” the Leima said. And so, in the land of Kangleipak, there was a contest, a horse race. Whoever reached the khongnang, the banyan tree, first would be declared Tunggi Ningthou.
Word-Meanings-Shocked (เคถॉเค्เคก)-surprised, เคเคिเคค เคฐเคน เคเค। Worthy (เคตเคฐ्เคฆी). deserving, เคฏोเค्เคฏ। Contest (เคเคจ्เคेเคธ्เค) competition, เคช्เคฐเคคिเคฏोเคिเคคा। Declared (เคกिเค्เคฒेเค
เคฐ्เคก) announced, เคोเคทเคฃा เคिเคฏा।
เค
เคจुเคตाเคฆ : เคธเคฎเคฏ เคฌीเคคเคคे เคเค, เคเคฐ เคฌเค्เคे เคฌเคก़े เคนो เคเค। เคเคฐ เคคเคฌ เคเค เคฆिเคจ เคฐाเคा เคจे เค
เคชเคจे เคธเคญी เคฎंเคค्เคฐिเคฏों เคो เคฌुเคฒाเคฏा เคเคฐ เคเคนा, “เค
เคฌ เคญाเคตी เคฐाเคा เคे เคฌाเคฐे เคฎें เคจिเคฐ्เคฃเคฏ เคเคฐเคจे เคा เคธเคฎเคฏ เค เคเคฏा เคนै।” เคฎंเคค्เคฐी เคเคिเคค เคฐเคน เคเค। “เคฒेเคिเคจ เค เคฐाเคा, เคเคธเคฎें เคจिเคฐ्เคฃเคฏ เคเคฐเคจे เคी เค्เคฏा เคฌाเคค เคนै? เคธเคจเคोเคตा, เคเคชเคा เคธเคฌเคธे เคฌเคก़ा เคฌेเคा, เคญाเคตी เคฐाเคा เคนोเคा।” “เค ीเค เคนै,” เคฐाเคा เคจे เคเคตाเคฌ เคฆिเคฏा।
เคเคธा เคชुเคฐाเคจे เคเคฎाเคจे เคฎें เคนुเค เคเคฐเคคा เคฅा। เคธเคฌเคธे เคฌเคก़ा เคฌेเคा เคนเคฎेเคถा เคฐाเคा เคฌเคจเคคा เคฅा। เคฒेเคिเคจ เคธเคฎเคฏ เคฌเคฆเคฒ เคเคฏा เคนै। เค
เคคः เคนเคฎ เคเคธे เคฐाเคा เคुเคจें เคो เคฐाเคा เคฌเคจเคจे เคे เคฏोเค्เคฏ เคนो ।” เคฐाเคจी เคจे เคเคนा, “เคญाเคตी เคฐाเคा เคो เคुเคจเคจे เคे เคฒिเค เคนเคฎ เคเค เคช्เคฐเคคिเคฏोเคिเคคा เคเคฏोเคिเคค เคเคฐेंเคे।” เคเคฐ เคเคธ เคช्เคฐเคाเคฐ เคांเค्เคฒेเคชाเค เคी เคญूเคฎि เคชเคฐ เคुเคก़เคธเคตाเคฐी เคी เคช्เคฐเคคिเคฏोเคिเคคा เคนुเค। เคो เคोเค เคญी เคตเค เคตृเค्เคท เคे เคชाเคธ เคธเคฌเคธे เคชเคนเคฒे เคชเคนुँเคेเคा เคเคธे เคนी เคญाเคตी เคฐाเคा เคोเคทिเคค เคिเคฏा เคाเคเคा।
3. But then, a strange thing happened. Sanajaoba, Sanayaima and Sanatomba all three of them finished the race together. They were expert riders and all three reached the finish line at the same time!
There was great excitement. “Look at them!” the people shouted. “Shagol thauba nupa, suck fine horsemen!”
But one question remained: Who would be the Tunggi Ningthou?
The Ningthou and Leima turned to their sons. The Ningthou said, “Sanajaoba, Sanayaima and Sanatomba, you have proved that you are fine horsemen. Do something different each one of you, so that we can decide who will be Tunggi Ningthou.”
Suddenly, Sanajaoba mounted his horse and held his spear straight in front of him. He looked around. There was a hush among people. “What is Sanajaoba, the eldest, going to do? They thought to themselves.
Sanajaoba then looked at the huge khongnang standing majestically in the distance. He pierced the tree and jumped his horse right through it!
Bravo! Bravo!” The people shouted. “Thouro! Thouro!” And then they fell silent.
Word-Meanings-Expert (เคเค्เคธเคชเคฐ्เค)-skilled, เคुเคถเคฒ, เคจिเคชुเคฃ । Mounted (เคฎाเคंเคेเคก)-rode, เคเคข़ा। Spear (เคธ्เคชीเค
เคฐ)—a weapon, เคเค เคนเคฅिเคฏाเคฐ। Hush (เคนเคถ)-silence, เคुเคช्เคชी। Majestically (เคฎैเคेเคธ्เคिเคเคฒि)-เคถाเคจ เคธे। Pierced (เคชिเค
เคธ्เคก)–เคญेเคฆเคจा।
เค
เคจुเคตाเคฆ : เคฒेเคिเคจ เคคเคฌ เคเค เค
เคจเคนोเคจी เคเคเคจा เคเค เคเค। เคธเคจเคोเคตा, เคธเคจเคฏेเคฎा เคเคฐ เคธเคจเคคोเคฎ्เคฌा เคคीเคจों เคจे เคเค เคธाเคฅ เคฆौเคก เคธเคฎाเคช्เคค เคเคฐ เคฆी। เคตे เคुเคถเคฒ เคुเคก़เคธเคตाเคฐ เคฅे เคเคฐ เคธเคญी เคคीเคจ เคเค เคนी เคธเคฎเคฏ เคชเคฐ เคธเคฎाเคช्เคคि เคฐेเคा เคชเคฐ เคชเคนुँเค เคเค। เคฌเคนुเคค เคเคค्เคคेเคเคจा เคนो เคฐเคนी เคฅी। “เคเคจเคो เคฆेเคो!” เคฒोเคों เคจे เคिเคฒ्เคฒाเคฏा। “เคเคธे เคुเคถเคฒ เคुเคก़เคธเคตाเคฐ।” เคฒेเคिเคจ เคเค เคช्เคฐเคถ्เคจ เคฐเคน เคเคฏा। เคौเคจ เคญाเคตी เคฐाเคा เคนोเคा? เคฐाเคा เคเคฐ เคฐाเคจी เค
เคชเคจे เคชुเคค्เคฐों เคी เคเคฐ เคฎुเคก़े। เคฐाเคा เคจे เคเคนा, “เคธเคจเคोเคตा, เคธเคจเคฏेเคฎा เคเคฐ เคธเคจเคคोเคฎ्เคฌा, เคเคช เคธเคฌों เคจे เคฏเคน เคธाเคฌिเคค เคเคฐ เคฆिเคฏा เคि เคเคช เคुเคถเคฒ เคुเคก़เคธเคตाเคฐ เคนैं। เคเคชเคฎें เคธे เคช्เคฐเคค्เคฏेเค เคเค เคฆूเคธเคฐे เคธे เคुเค เคญिเคจ्เคจ เคเคฐเคे เคฆिเคाเคं เคคाเคि เคนเคฎ เคจिเคฐ्เคฃเคฏ เคฒे เคธเคें เคि เคฐाเคा เคौเคจ เคฌเคจेเคा।”
เค
เคाเคจเค เคธเคจเคोเคฌा เคोเคก़े เคชเคฐ เคธเคตाเคฐ เคนो เคเคฏा เคเคฐ เค
เคชเคจा เคญाเคฒा เค
เคชเคจे เคธाเคฎเคจे เคธीเคงा เคชเคเคก़ เคฒिเคฏा। เคเคธเคจे เคเคธ-เคชाเคธ เคฆेเคा। เคฒोเคों เคฎें เคुเคช्เคชी เคाเคฏी เคฅी। “เคธเคจเคाเคตा, เคธเคฌเคธे เคฌเคก़ा, เค्เคฏा เคเคฐเคจे เคा เคฐเคนा เคนै?” เคตे เค
เคชเคจे เคเคช เคฎें เคธोเคे। เคธเคจเคोเคตा เคจे เคคเคฌ เคुเค เคฆूเคฐी เคชเคฐ เคถाเคจ เคธे เคเคก़े เคตिเคถाเคฒ เคตเค เคตृเค्เคท เคो เคฆेเคा। เคเคธเคจे เคชेเคก़ เคो เคญेเคฆ เคฆिเคฏा เคเคฐ เคเคธเคฎें เคธे เค
เคชเคจे เคोเคก़े เคो เคธीเคงा เคुเคฆा เคฆिเคฏा। “เคถाเคฌाเคถ! เคถाเคฌाเคถ!” เคฒोเคों เคจे เคถोเคฐ เคिเคฏा। เคเคฐ เคเคธเคे เคฌाเคฆ เคตे เคถांเคค เคนो เคเค।
4. Now it was the turn of the second son, Sanayaima. What would he do? Sanayaima too looked at the khongnang as he mounted his horse. Then he too rode towards the tree, harder and harder. The people watched in silence, afraid even to breathe. When he was really close, he urged his horse to jump. Higher and higher the horse rose until horse and rider jumped clear over the huge tree and landed on the other side in a wonderful motion.
The people breathed in relief and said in unison: “Phajei! Phajei! Wonderful! Wonderful! । And now, it was the turn of the youngest son, Sanatomba. He, too, rode his horse towards the khongnang and, before anybody knew what was happening, uprooted it. Triumphantly he carried the tree to the Ningthou and Leima and laid it at their feet!
Shouts of Thouro! Thouro! Phajei! Phajei!” filled the mountains.
The people grew restless. Why were the Ningthou and the Leima taking so long to make the announcement? They carried their necks to see what was happening.
Word-Meanings-Urged (เค
เค्เคก) encouraged, เคเคค्เคธाเคนिเคค เคिเคฏा। In unison (เคเคจ เคฏूเคจिเคเคจ)เคเค เคธाเคฅ। Uprooted (เค
เคชเคेเคก)—เคเคाเคก़ เคฆिเคฏा। Triumphantly (เค्เคฐिเคฎ्เคซैเคจ्เคเคฒि) เคตिเคेเคคा เคी เคคเคฐเคน।
เค
เคจुเคตाเคฆ : เค
เคฌ เคฆूเคธเคฐे เคฌेเคे, เคธเคจเคฏेเคฎा เคी เคฌाเคฐी เคฅी। เคตเคน เค्เคฏा เคเคฐेเคा? เคธเคจเคฏेเคฎा เคจे เคญी เคोเคก़े เคชเคฐ เคธเคตाเคฐ เคนोเคเคฐ เคตเค เคตृเค्เคท เคो เคฆेเคा। เคซिเคฐ เคเคธเคจे เคญी เคตृเค्เคท เคी เคเคฐ เคोเคก़े เคो เคคेเค เคเคคि เคธे เคฆौเคก़ाเคฏा। เคฒोเค เคुเคช्เคชी เคธाเคงे เคฆेเคเคคे เคฐเคนे, เคกเคฐे เคเคคเคจे เคฅे เคि เคธांเคธ เคญी เคจเคนीं เคฒे เคฐเคนे เคฅे। เคเคฌ เคตเคน เคตाเคธ्เคคเคต เคฎें เคธเคฎीเคช เคฅा, เคเคธเคจे เค
เคชเคจे เคोเคก़े เคो เคเคเคฒเคจे เคे เคฒिเค เคเคค्เคธाเคนिเคค เคिเคฏा। เคोเคก़ा เคคเคฌ เคคเค เคเคชเคฐ เคी เคเคฐ เคเค เคคा เคเคฏा เคเคฌ เคคเค เคोเคก़ा เคเคฐ เคुเคก़เคธเคตाเคฐ เคธ्เคชเคท्เค เคฐूเคช เคธे เคเคธ เคตिเคถाเคฒ เคตृเค्เคท เคชเคฐ เคเคฒाँเค เคฎाเคฐเคเคฐ เค
เคฆ्เคญुเคค เคเคคि เคธे เคฆूเคธเคฐी เคเคฐ เคจเคนीं เคเคคเคฐ เคเค। เคฒोเคों เคจे เคฐाเคนเคค เคी เคธाँเคธ เคฒी เคเคฐ เคเค เคธाเคฅ เคฌोเคฒ เคชเคก़े : เค
เคฆ्เคญुเคค! เค
เคฆ्เคญुเคค!
เคเคฐ เค
เคฌ เคฌाเคฐी เคฅी เคธเคฌเคธे เคोเคे เคฌेเคे เคธเคจเคคोเคฎ्เคฌा เคी। เคตเคน เคญी เคोเคก़े เคชเคฐ เคธเคตाเคฐ เคนोเคเคฐ เคตเค เคตृเค्เคท เคी เคคเคฐเคซ เคเคฏा เคเคฐ เคเคธเคे เคชเคนเคฒे เคि เคฒोเค เคाเคจे เคि เค्เคฏा เคนो เคฐเคนा เคนै, เคเคธเคจे เคตृเค्เคท เคो เคเคाเคก़ เคซेंเคा। เคตिเคเคฏเคญाเคต เคธे เคตเคน เคตृเค्เคท เคฒिเค เคฐाเคा เคเคฐ เคฐाเคจी เคे เคชाเคธ เคเคฏा เคเคฐ เคเคจเคे เคเคฐเคฃों เคฎें เคฐเค เคฆिเคฏा।
เคถाเคฌाเคถ! เคถाเคฌाเคถ! เคी เคง्เคตเคจि เคธे เคชเคนाเคก़ เคुंเคिเคค เคนो เคเค े। เคฒोเค เค
เคงीเคฐ เคนोเคจे เคฒเคे। เคฐाเคा เคเคฐ เคฐाเคจी เค्เคฏों เคเคคเคจा เคธเคฎเคฏ เคฒे เคฐเคนे เคฅे เคोเคทเคฃा เคเคฐเคจे เคฎें? เคเคจ्เคนोंเคจे เค
เคชเคจी เคเคฐ्เคฆเคจ เคเคชเคฐ เคी เคฏเคน เคฆेเคเคจे เคे เคฒिเค เคि เค्เคฏा เคนो เคฐเคนा เคนै।”
5. The Ningthou and Leima were watching Sanatombi, their five year-old daughter. She looked sad and lonely. She stared at the khongnang which lay dead by the throne. Birds flapped worriedly around, searching for their homes in the tree. Sanatombi walked up to the khongnang and whispered. “The khongnang is dead.
It was hurt by the spear and now it is dead.” The people were all attention. The Ningthou stood up. He looked at the three boys. He looked at the little girl. He turned to the people. “If anybody is worthy of becoming the ruler,” he said, “It is little Sanatombi. It was she who told us to look at the soul of the khongnang. Sanatombi feels the pain of others. She feels the pain of the people, the animals, the birds, the trees.”
Word-Meanings-Stared (เคธ्เคेเค
เคฐ्เคก)-looked, เคฆेเคा। Flapped (เคซ्เคฒैเคช्เคก)–เคซเคก़เคซเคก़ाเคฏा। Whispered (เคตीเคธ्เคชเค) said in low voice, เคซुเคธเคซुเคธाเคฏा।
เค
เคจुเคตाเคฆ : เคฐाเคा เคเคฐ เคฐाเคจी เคธเคจाเคคोเคฎ्เคฌी, เคเคจเคी เคชाँเค เคตเคฐ्เคทीเคฏा เคชुเคค्เคฐी เคो เคจिเคนाเคฐ เคฐเคนे เคฅे। เคตเคน เคเคฆाเคธ เคเคฐ เค
เคेเคฒी เคฆिเคी। เคเคธเคจे เคตเค เคตृเค्เคท เคो เคฆेเคा เคो เคฐाเค เคธिंเคนाเคธเคจ เคे เคชाเคธ เคฎृเคค เคชเคก़ा เคฅा। เคชเค्เคทी เคฆुःเค เคฎें เคชंเค เคซเคก़เคซเคก़ा เคฐเคนे เคฅे, เคตे เคตृเค्เคท เคฎें เค
เคชเคจी เคोंเคธเคฒा เคोเค เคฐเคนे เคฅे।
เคธเคจाเคคोเคฎ्เคฌी เคตเค เคตृเค्เคท เคे เคชाเคธ เคเค เคเคฐ เคงीเคฐे เคธे เคฌोเคฒी, “เคตเค เคตृเค्เคท เคฎเคฐ เคเคฏा เคนै। เคเคธे เคญाเคฒा เคธे เคोเค เคฒเคी เคเคฐ เค
เคฌ เคฏเคน เคฎเคฐा เคชเคก़ा เคนै।” เคฒोเค เคง्เคฏाเคจ เคฎें เคฒीเคจ เคฅे। เคฐाเคा เคเค เคเคก़ा เคนुเค। เคเคธเคจे เคคीเคจों เคฒเคก़เคों เคชเคฐ เคจเคเคฐ เคกाเคฒी। เคเคธเคจे เคोเคी เคฒเคก़เคी เคชเคฐ เคจเคเคฐ เคกाเคฒी। เคตเคน เคฒोเคों เคी เคเคฐ เคฎुเคก़ा। “เคฏเคฆि เคोเค เคถाเคธเค เคฌเคจเคจे เคे เคฏोเค्เคฏ เคนै,” เคเคธเคจे เคเคนा, “เคคो เคฏเคน เคธเคจाเคคोเคฎ्เคฌी เคนै। เคฏเคน เคตเคนी เคนै เคिเคธเคจे เคนเคฎें เคตเค เคตृเค्เคท เคी เคเคค्เคฎा เคฎें เคांเคเคจे เคो เคฎเคเคฌूเคฐ เคिเคฏा। เคธเคจाเคคोเคฎ्เคฌी เคฆूเคธเคฐों เคा เคฆเคฐ्เคฆ เคฎเคนเคธूเคธ เคเคฐเคคी เคนै। เคตเคน เคฒोเคों, เคाเคจเคตเคฐों, เคชเค्เคทिเคฏों, เคตृเค्เคทों เคे เคฆเคฐ्เคฆ เคฎเคนเคธूเคธ เคเคฐเคคी เคนै।”
6. “I declare Sanatombi the future Leima of Kangleipak,” the Ningthou said. A silence fell. Everyone turned to look at the little girl, their future queen. There she stood, all of five, like a small khongnang, with birds flying all around her. They sat on her shoulders and on her head. She held out her hands full of grain and the birds flapped about her, pecking at the food.
“A Leima is one who doesn’t hurt anybody in the kingdom.” (Page 180)
Word-Meanings-Pecking (เคชेเคिंเค)-pick with beak, เคฆाเคจा เคुเคเคจा।।
เค
เคจुเคตाเคฆ : “เคฎैं เคธเคจाเคคोเคฎ्เคฌी เคो เคांเค्เคฒेเคชाเค เคी เคญाเคตी เคฐाเคจी เคोเคทिเคค เคเคฐเคคा เคนूँ” เคฐाเคा เคจे เคเคนा। เคुเคช्เคชी เคा เคเค। เคธเคญी เคเคธ เคोเคी-เคธी เคฒเคก़เคी, เค
เคชเคจी เคญाเคตी เคฐाเคจी เคो เคฆेเคเคจे เคฒเคे। เคตเคน เคेเคตเคฒ เคชाँเค เคตเคฐ्เคท เคी เคฅी เคเคฐ เคोเคे-เคธे เคตเค เคตृเค्เคท เคी เคญाँเคคि เคเคก़ी เคฅी। เคिเคธเคे เคाเคฐों เคเคฐ เคชเค्เคทी เคฎंเคกเคฐा เคฐเคนे เคฅे। เคตे เคเคธเคी เคंเคงों เคเคฐ เคธिเคฐ เคชเคฐ เคฌैเค े เคฅे। เคเคธเคจे เคฆाเคจों เคธे เคญเคฐे เค
เคชเคจे เคนाเคฅ เคोเคฒे เคเคฐ เคชเค्เคทी เคเคธเคे เคเคธเคชाเคธ เคซเคก़เคซเคก़ाเคคे เคนुเค เคฆाเคจा เคुเคเคจे เคฒเคे। । “เคฐाเคจी เคตเคน เคนै เคो เคฐाเค्เคฏ เคฎें เคिเคธी เคो เคญी เคเคท्เค เคจเคนीं เคชเคนुँเคाเค।”